Prevod od "con che cosa" do Srpski

Prevodi:

sa čime

Kako koristiti "con che cosa" u rečenicama:

Se finiscono, con che cosa combatteremo?
Ako nam nestane, kako æemo se boriti?
con che cosa si è tagliata?
Što ste rekli, kako ste se porezali?
Voglio sapere con che cosa abbiamo a che fare.
Zanima me protiv èega se borimo.
Papà, tu con che cosa giocavi quando eri bambino?
Oèe! Što si radio kad si bio maleni djeèak?
Non sai con che cosa hai a che fare.
Ne znaš sa èim se igraš, Rourke!
Con che cosa abbiamo a che fare e chi sono loro?
S kim imamo posla, tko su?
Ma con che cosa abbiamo davvero a che fare qui?
O èemu se ovdje zbilja radi?
Dobbiamo fare una biopsia alla massa, per vedere con che cosa abbiamo a che fare e... poi, a partire da quello, le potremo consigliare delle opzioni.
Treba nam biopsija da utvrdimo sa èim imamo posla a onda æemo moæi preporuèiti neke opcije.
E vorrei che tu mi aiutassi ad entrarci dentro e capire esattamente con che cosa abbiamo a che fare.
I želim da mi pomogneš uæi unutra i razumijemo toèno sa èime imamo posla.
Niente eroismi, non abbiamo idea con che cosa abbiamo a che fare.
Bez herojstva, nemamo pojma s èim imamo posla.
Non sanno con chi o con che cosa.
Ne znaju o čemu se radi.
Che intendi con che cosa ho visto, Michael?
Moras mi reci tacno sta si video.
E' praticamente come te, però con... però con che cosa?
Skoro je isti. Osim, možda... - Osim?
Che vuoi dire, con che cosa faro'?
Kako to misliš, što æu napraviti?
Con che cosa lo getteresti sulle sbarre?
Istopiæe metal? -Kako da je stavimo?
Sembra che sapessero con che cosa avevano a che fare.
Ово је оно са чим имамо посла.
E lei pensa veramente di potersi presentare solo con che cosa... una particina da ospite in "La vita secondo Jim", e mettere in disparte dei veri attori, degli attori che hanno... che hanno dedicato la loro intera vita alla miglior professione del mondo?
I da li iskreno misli da æe se pojaviti u ulozi, gdje, "Svijet prema Jimu" kao gošæa, i gurnuti u stranu prave glumce, Neke glumce koji imaju... koji su odluèili svoj cijeli život dati najveæoj profesiji na svijetu?
Con che cosa possiamo andare avanti?
Što možemo uzeti da se zbrinemo?
Vede con che cosa ho a che fare?
Od toga slabi imunosni sustav, ali slabi i od kemoterapije.
Cosa vuoi dire, con che cosa sto cercando di dire?
Како то мислиш, "шта покушаваш да кажеш"?
Ha elementi sufficienti per cercare di capire con che cosa abbiamo a che fare?
Imate dovoljno da shvatite s èime smo suoèeni?
Sai con che cosa hai a che fare?
Imaš li pojma sa èime se zezaš?
Non sappiamo con che cosa abbiamo a che fare quindi siate preparati ad ogni evenienza, ok?
Nemamo predstavu sa èime imamo posla,... tako da bi trebali da budete spremni na sve, OK?
Non sappiamo con che cosa abbiamo a che fare qui.
Nemamo pojma sa èim se ovde suoèavamo.
E con che cosa lo faremmo?
Sa èime bismo to uradili? -Sa šlagom.
Con che cosa erano legati i bambini quando sono stati ritrovati?
Kako su deèaci bili vezani kada su im tela otkrivena?
Ma vedremo con che cosa abbiamo a che fare.
Ali æemo videti šta je to što progonimo.
Senta, la verità è che non capite con che cosa avete a che fare.
Vidi, istina je da ne razumeš s èim se suoèavaš.
Non è difficile vedere con che cosa si confrontano le ragazze.
Nije teško videti sa čime se devojke upoređuju.
Voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si potrà render salato?
Vi ste so zemlji; ako so obljutavi, čim će se osoliti?
Buona cosa il sale; ma se il sale diventa senza sapore, con che cosa lo salerete?
Dobra je so; ali ako so bude neslana, čim će se osoliti?
Il sale è buono, ma se anche il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si salerà
So je dobra, ali ako so obljutavi, čim će se osoliti?
1.0844697952271s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?